Thông điệp từ Thủ tướng Nepal
Thủ Tướng
Kathmandu Nepal
Ngày 22/4/2019
Thông điệp nhân ngày Phật đản Liên Hợp Quốc lần thứ 16 năm 2019
Tôi rất vui mừng được biết rằng Giáo hội Phật giáo Việt Nam đăng cai tổ chức Đại lễ Phật đản Liên Hợp Quốc tại tỉnh Hà Nam, Việt Nam từ ngày 12 tới 14 tháng 5 năm 2016. Tôi xin cảm ơn ban tổ chức đã đăng cai sự kiện quan trọng này.
Ngày Vesak là sự kiện đặc biệt với cộng đồng Phật giáo trên toàn thế giới và với những ai đang thực hành theo lời của Đức Phật. Đây cũng là ngày quan trọng không kém đối với những người yêu chuộng hòa bình trên toàn thế giới.
Lời dạy của Đức Phật về tình thương, lòng từ bi, bất bạo động và sự đồng cảm đã lan tỏa khắp các xã hội. Vào năm 1999, Đại hội đồng Liên Hợp Quốc đã thông qua nghị quyết công nhận tính quốc tế ngày Vesak đánh dấu các sự kiện Đản sanh, Thành đạo và nhập Niết-bàn của Đức Phật. Từ đó, ngày này đã được quốc tế công nhận, kêu gọi và tái cam kết tính trường tồn lời dạy của Đức Phật.
Ngày Vesak là dịp rất đặc biết nhắc nhở người dân Nepal rằng Đức Phật Gô-ta-ma sinh ra ở Lâm-tỳ-ni thuộc Nepal. Thánh địa Lâm-tỳ-ni là nơi khai sinh ra Đạo Phật. Người dân Nepal, bất kể tôn giáo, đẳng cấp hay tín ngưỡng, đã công nhận ngày này bằng việc tổ chức các hoạt động kỷ niệm trên khắp đất nước.
Trong bối cảnh có nhiều biến động ngày nay, như xung đột, chạy đua vũ trang, bạo lực, hận thù, chủ nghĩa cực đoan, chủ nghĩa cuồng tín. Những lời dạy của Đức Phật về bất bạo động, lòng từ bi, hòa hợp, chánh tri kiến, chánh tư duy, chánh ngữ, chánh nghiệp, chánh mạng, chánh tin tấn, chánh niệm và chánh định, càng được đề cao và cung cấp cho chúng tôi cái nhìn sâu sắc, hữu ích để giải quyết các vấn đề phức tạp.
Trong dịp kỷ niệm ngày Vesak tốt lành, chúng ta hãy cam kết cống hiến hết mình để thực hành những lời dạy trường tồn của đức Phật và đạt được con đường mà Ngài đã chỉ ra nhằm đạt được những giá trị phổ quát về hòa bình, ổn định, thịnh vượng và hạnh phúc.
Tôi cầu chúc Đại lễ Phật đản Liên Hợp Quốc lần thứ 16 năm 2019 sẽ thành công viên mãn.
(Đã ký)
K P Sharma Oli
Minh Thắng dịch